Культура Папуа-Новой Гвинеи
Одна из главных задач, стоящих перед страной в
области культуры, — это сохранение и развитие многовековых культурных традиций.
Молодое, становящееся государство не хочет выступать перед миром в чужой
маске, оно хочет иметь свое лицо. Иногда к культуре относят здесь и язык и
отчасти поэтому ратуют за пиджин-инглиш. Но прежде всего речь идет о традициях
в материальной культуре (жилище, одежда, украшения, утварь), в социальной
жизни (совместный труд, взаимная помощь, общие празднества и обряды), в
искусстве (резьба по дереву, музыка, песни, танцы, мифы, легенды, предания,
сказки). Особенно сильны эти традиции в деревнях, но и в городах они дают о
себе знать.
Примеров сохранения древних традиций можно
привести множество. Здесь никого не удивляет тот факт, что член правительства,
взяв месячный отпуск, отбывает из столицы в родную деревню, чтобы пройти там
традиционный обряд инициации. По местным понятиям, мужчина, не прошедший
обряда инициации, не может считаться полноправным членом общества. Обряд
совершают старики в специально построенной хижине в лесу, в строгой тайне от
женщин и детей. Во время обряда играют на священных деревянных флейтах (их
звуки — это голоса предков, так говорят старики посвящаемым), подвергают
посвящаемых физическим испытаниям, налагают на них пищевые запреты. Весь
обряд толкуется как смерть посвящаемых и вторичное их рождение в новом
качестве. Они возвращаются после этого в деревню, и женщины делают вид, что
не узнают своих детей — теперь это совсем другие люди.
Довольно стойко сохраняются во многих районах
страны и традиционные верования, хотя более 9/10 населения формально считаются
христианами.
Для развития традиционных видов искусства в
Порт-Морсби создан специальный культурный центр — Национальная школа искусств
с хорошо оборудованными классами и мастерскими. Здесь живут, учатся, творят
одаренные юноши и девушки — живописцы, скульпторы, резчики по дереву, певцы,
танцоры, музыканты, сказители. Требование, предъявляемое к ним, одно — не
подражать европейским образцам. Государство содержит их за свой счет.
В Порт-Морсби построено специальное здание для
Музея культуры, и сюда со всех концов страны поступают ценнейшие экспонаты.
Государство приняло ряд специальных мер, имеющих
целью предельно ограничить утечку предметов традиционной культуры из страны, и
стремится получить муляжи и фотографии всех ценных местных экспонатов,
хранящихся в зарубежных музеях.
Невозможно, конечно, сохранить традиционную
культуру в ее неприкосновенном, законсервированном виде, но такой цели и не
ставится. Речь идет о том, чтобы культура изменялась, развивалась в интересах
папуасов и меланезийцев, не изолируясь от западной культуры, но и не уподобляя
себя ей.
Деревни остались в основном такими, какими они
были раньше, даже школа и церковь мало отличаются от жилых хижин. Тип хижины
тоже не изменился, лишь кое-где в деревнях стоят отдельные дома европейского
стиля. Большие изменения претерпела утварь: появились эмалированные кастрюли,
металлические кружки, тарелки, блюда, ножи, вилки, ложки. Но употребляются еще
и традиционные глиняные горшки, деревянные блюда, бамбуковые сосуды,
деревянные ножи, костяные ложки. Широко распространены лезвия для безопасных
бритв, гвозди, иголки, булавки. Начало распространению этих предметов
материальной культуры положил, как известно, еще Н. Н. Миклухо-Маклай. Однако
быт папуасов и меланезийцев по-прежнему своеобразен.
Появляются в деревнях новые музыкальные
инструменты, в основном струнные: гитары, домры, и они обогащают традиционное
народное музыкальное искусство.
В 1974 г. была создана первая профессиональная
театральная труппа в Порт-Морсби. Деятели искусства выступают против воспитывавшегося
колонизаторами пренебрежения к папуасской и меланезийской культуре как к
чему-то «примитивному», «дикому», подчеркивают ее положительные черты.
<<<1 2 >>>